В началото на 2010 година няколко месеца ще обикаляме в радиоефира из софийските улици в търсене и откриване на поезия на различните езици на Европа.
Европейското послание за единство в различията - известни и неизвестни имена на поети от всяка страна-членка спират внимателния пешеходец, мярват се през прашните стъкла на градския транспорт, маршрутката или колата.
Идеята за осъществения проект “Поезия на стената” е на Посолството на Кралство Нидерландия в София. След това всяко дипломатическо представителство със синьото знаме и звездичките “осиновява” по един софийски калкан, където вече могат да се прочетат на три езика – на родния на поета, на английски и на български - образци на европейската мисъл. Преводите често са на едни от най-добрите български поети и преводачи. На всички стени, освен със стиховете, поетична Европа намира различни художествени решения, за да изрази смисъла отвъд думите. Очаква се стената и на дългогодишната кандидат-членка Република Турция да “запечата” на стена свое стихотворение.
София е първата и единствената така “изписана” европейска столица, в която поезията на 29 автори от Европа става част от кардиограмата на града. Шанс за всички, които предпочитат да видят градския център различен, говорещ на всички езици на Европейския съюз, при това в стихове.
Пътеводител на софийския фланьор, на чужденеца, объркан от столичния ремонтен хаос, на литературния стопаджия в едно звуково пътешествие през поезията. Това е идеята на предаването “Артефир” на програма “Христо Ботев”, в което ще прозвучат записи по темата. Така чрез радиоефира ценностите на Европа ще стигат по-близо до хората.
От първите дни на новата 2010 година ще представяме европейските поети, чиито стихове украсяват софийските калкани – на училища, на най-големия стадион, на театри и други обществени сгради в самия център на столицата на България. Ще бъдат рецитирани в ефир стиховете на родния език на поетите, както и на български. Ще разкажем биографиите им, както и историята на съответния стих. Ще срещнем слушателите с преводачите им, които ще дадат специални интервюта. Ще се срещнем и с художниците, които са осъществили визуалната страна. Ще направим репортажи и анкети на улицата, както и в самата сграда с изписана стена на поезията. Вече сме изработили сигнал, с който да привлечем вниманието на радиослушателя.
На финала ще поканим за дискусия в ефир преводачи, литератори, писатели и езиковеди, които ще обговорят за възможностите за превод на поезия – най-труден от всички литературни жанрове, за смисъла на преоткриването на поезията от хората през случайно видян стих, написан на стената, за важността да преминаваме границите на езиците и да превърнем Европа – поне за кратко – в поетически Вавилон.
Защото Европа е на гражданите си.