La fecha del estreno, 1º de abril, no fue escogida por casualidad. Además, fue añadido deliberadamente el subtítulo de la obra: Ridiculum vitae (currículo cómico). “Opté por un ángulo humorístico para abordar este largo período porque, a pesar de que la vida nos ofrece de todo, prefiero ver su lado divertido”, dice Rumen Stoyánov.
Los cuentos cortos, llenos de humor y autoironía, presentan imágenes de la vida del socialismo “profundo” caídas en el olvido hace tiempo. El lenguaje está salpicado de voces antiguas, así como de neologismos creadas por el autor, cosa que se le da con facilidad.
Rumen Stoyánov ha traducido Cien años de soledad de Gabriel García Márquez, obras de Julio Cortázar, Jorge Luis Borges, Alejo Carpentier, entre otros autores. La idea del libro nació mientras daba clases en la Universidad de Sofía, donde enseña durante décadas. Al mencionar que su primera traducción del español fue publicada en 1963, una de sus estudiantes exclamó: “Ni siquiera mi mamá había nacido!” Eligió el título Memorias de un dinosaurio por dos razones. La primera es el interés de los jóvenes por películas, libros y todo lo que está relacionado con los dinosaurios.
Versión en español por Daniela Radíchkova
Las historias olvidadas de pueblos búlgaros sumergidos a causa de la construcción intensiva de presas en el periodo 1950-1986 serán mostradas en la exposición "Perdidos bajo el agua", que se inaugura hoy en el espacio cultural Bobina, en Sofía capital...
Este 8 de abril comienza la 61ª Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia . El mayor acontecimiento internacional de la literatura infantil se celebrará este año entre el 8 y el 11 de abril , y por primera vez Bulgaria estará representada con un..
¿De qué se ríen los habitantes e Varna, Burgás, Gabrovo y Sofía? ¿Y los búlgaros fuera del país? ¿Los estudiantes y las personas que les alquilan pisos? Una vez más buscará respuesta a estas preguntas la Bienal del Humor Búlgaro en Hamburgo, este..