Сборникът с разкази на Деян Енев "Circus Bulgaria" беше отличен с наградата "Полски Кот" за най-добра славянска книга, преведена и издадена на италиански език. Книгата съдържа сбор от разкази на писателя и е издадена на английски и на немски език, преди да достигне и до италианските читатели. В "Нашият ден" преводачът на сборника Джорджа Спадони споделя със слушателите повече за живота на българската литература в Италия.
Спадони разказва за наградата "Полски Кот", която се връчва от асоциация, базирана вече от десет години в Торино. Асоциацията е създадена от хора, които се занимават с полски език, но разширява интересите си върху славянската езикова група. Наградата "Полски Кот" се връчва не само за добър превод, но и за принос на издателството като посредник между дадена книга и читателите. Сборникът "Circus Bulgaria" е издаден и промотиран от издателската къща "Ботега Еранте Едициони".
В момента Спадони работи върху превода на романа "Остайница" от Рене Карабаш. Работата ѝ въздейства емоционално, което обещава, че книгата ще звучи убедително на италиански език. Следващата книга, която ще преведе, е романът "Екстазис" на Радослав Бимбалов, споделя Спадони. Тя изразява и надежда да получи възможността да работи и върху книгата "Направени от вина" на Йоанна Елми.
По думите на преводача в Италия има интерес към българската литература от страна на хора, които вече се интересуват от Източна Европа и Балканите. Досега са липсвали български литературни примери, но вече има търсене и предлагане. Важно е тези книги да стигат до читателите и за това е нужна конкретна промоция и дейност от страна на издателите, казва Спадони.
Пожелаваме още много успехи на българската литература на италиански език!
Целия разговор чуйте в звуковия файл: