Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

България и Украйна имат повече общи неща отколкото всяка една от тези две страни с Русия

Анна Багряна: Не мога да воювам с оръжие, воювам със слово

Многохилядното шествие в София в подкрепа на Украйна беше като подарък за рождения ми ден

Анна Багряна
Снимка: Ирина Недева

"Ние от осем години сме във война с Русия. Досега руснаците казваха, че не са в Украйна. Не съм спокойна. Родителите ми са в Киев. Не мога да воювам с оръжие, затова воювам с това, което имам - слово. Помагам на украинци, които избягаха от войната. Доста хора преди бяха безразлични към конфликта".

Това сподели в предаването "Хоризонт до обед" Анна Багряна, украинска писателка и преводачка.

По думите ѝ много е важно сега да има единство и "да бъдем едно цяло". 

"Сега руската агресия обедини украинците от всички части на страната. "като ми говорят, че сме братски народи, много ме дразни това. Баба ми ми е разказвала как е преживяла Голодорома, дядо ми е бил пратен в сталински концлагер... Русия винаги е била най-големият враг на Украйна и това е истината".

"Преди войната мислехме едни неща за важни, днес е друго. Вече оценявам това, че някой близък или познат е жив".

Как да четем информацията за извеждането на българсикте моряци от кораба, задържан на пристанището на обсадения от руснаците Мариупол - освободени от кого, евакуирани от кого, от украинската или от руската армия,  е въпросът, на който Анна Багряна отговаря с: "четете украински медии, говорете с украинските си познати и приятели".

"Понякога чувам такива глупости, като тези за някакви биолаборатории в Украйна, и знам, че всички тези глупости и фейкове идват от Русия. Защо ги разпространяват с такава лекота в социалните мрежи не мога да разбера, защото всичко което идва така от Русия е просто лъжа. Там нали само един извор на информация имат и вярват"

Според нея общото между Украйна и България е в душевността. "По-отворени сме и можем бързо да намерим общ език и като гледам как посрещат нашите бежанци. Имаме общи неща и в културата."

Преди няколко години Анна Багряна е участвала в представянето и създаването на книга от 20 автори "Моята сестра София" - за историческите и културните връзки до 2014. Книгата излиза на украински и едва през 2020 е преведена на български. 

На корицата на тази книга са думите на съставителката Лариса Ившина: "Ние (България и Украйна) през всичките тези години гледахме една към друга през очите на Москва. А тя всъщност ни пречеше да се видим една друга такива каквито сме".

Анна Багряна е убедена, че "България и Украйна имат повече общи неща отколкото всяка една от тези две страни с Русия".

"Вярвам в нашата победа, защото сме на страната на слънцето, на истината, на доброто. Никого не нападаме, не искаме чуждо. Ние сме свободолюбив, горд народ".

Едно от нейните стихотворения писано преди много време се оказва знаково за ситуацията в момента:

ТОВА Е ПРИБЛИЗИТЕЛНО ТАМ

това е приблизително там

където нишките Божии

не стигат

където земята

не е съшита с небето

и се лута

като откъсната лапичка

от плюшено мече -

частица от нечие детство

това е приблизително там

където ръката на Бога

не докосва сянката

на дървото самотно

посечено

от човешка ръка

преди Празника

това е приблизително така

сякаш слънцето коленичи

и моли за прошка

тебе

и мен

затова

че тъй късно

огря във сърцата ни


Анна Багряна е родена в град Фастив, Киевска област през 1981 г. Завършила е украинска филология в Киевския национален университет "Тарас Шевченко". Работила е като редактор и журналист, автор и водещ на предавания в телевизии и радио, главен редактор на списание "Гранословие" и секретар на Националния съюз на писателите на Украйна. Автор е на книги с поезия, на романите "Етимология на кръвта", "Такава дивна любов", "Досадник", както и на книги с разкази, повести, публицистика и приказки за деца.

Нейни пиеси са поставяни в Украйна, САЩ и Северна Македония. Отличавана е за книгите си с поезия, за драматургия и белетристика с национални и международни награди, сред които от конкурса "Коронация слова", "Смолоскип", Международната украинско-немска премия "Олес Гончар", "Маруся Бек" (Канада), "Григорий Сковорода", "Летящо сребърно перо" (България), Наградата на Международната Медитеранска академия (Северна Македония).

Превежда от различни славянски езици и е един от активните преводачи на българска поезия. Произведенията ѝ са превеждани и публикувани на полски, български, френски, английски, сръбски, латишски, руски, арменски и други езици. Член е на Националния съюз на писателите на Украйна и на Асоциацията на украинските писатели.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Сдружение "Добро сърце" е създадено, за да помага на хората

В рубриката „Горещи сърца“ ви предлагаме среща с Борислав Павлов. Той е на 35 години, от Пазарджик, и е председател на сдружение „Добро сърце“, което е създадено, за да помага на хората в нужда.   Идеята за създаването на  благотворителната организация е на трима млади хора, които в годините на Ковид пандемията, решават, че трябва да бъдат..

обновено на 12.05.24 в 06:09
Нургюл Салимова

Нургюл Салимова иска да остане в България, а преди всяка партия се обажда на майка си

"Засега съм тук и се надявам, че ще остана. От най-ранна детска възраст съм казвала, че искам да стана световен шампион с българското знаме. Работя за това и се надявам, че няма да има пречки по пътя ми". Това заяви пред БНР шахматиската Нургюл Салимова и  призна, че е получавала покани да се състезава за друга държава. Важно е шахът да става..

публикувано на 10.05.24 в 19:45
Райна Кабаиванска

Райна Кабаиванска: Стремя се да има предаване на знанията между поколенията!

"Христос Воскресе! Макар че, нямам навика да казвам това, защото съм комунистическо дете, родена съм 1934 г., израснала съм в комунистически режим и нямах понятие от религиозните празници, сподели за БНР оперната прима Райна Кабаиванска, един от най-значимите сопранови гласове през втората половина на XX век, музикална педагожка и общественичка. Тя живее..

публикувано на 07.05.24 в 11:35

С инжекция, утеха и песнопение медицинската сестра и презвитера Калина Митева слави Бога

Калина Митева работи в Спешното отделение на Врачанската болница. Тя е хирургична медицинска сестра. От 25 години е презвитера. Тогава съпругът й Димитър е бил ръкоположен за свещеник. "Или както близките ме наричат - баба попадия". От малка е впечатлена от лекарите и медицинските сестри, които са я лекували, тъй като много е боледувала...

обновено на 05.05.24 в 17:30
Мария Антонова

Мария Антонова: Блага притежаваше най-ценното качество - да имаш дълг към близки, към приятели!

"Бъдете изобретатели, откриватели в любовта! Не бъдете епигони, чиновници и бюрократи в собствените си чувства!" Това е едно от завещанията на Блага Димитрова – една от изключително талантливите български поетеси , чиито творби носят необичайна дълбочина на прозренията и вдъхновяват поколения читатели.  Родена през 1922 г., тя от ранна..

публикувано на 29.04.24 в 15:00

Младен Мисана вълнува с поезията си

Младен Мисана започва да пише в ранна детска възраст. Когато бил на 4 години, на стиховете му се е радвала баба му Райна, която го е отгледала. Тя събудила и интереса му към математиката, и към литературата. Росица Копукова и Младен Мисана са неразделим поетичен дует Публикува творбите си през 2013 -та година, дотогава те..

публикувано на 28.04.24 в 06:15

Силвия Кацарова празнува 70-годишен юбилей

Любовта на публиката е най-големият дар , каза пред БНР любимата на поколения българи певица Силвия Кацарова, която днес празнува 70-годишен юбилей . По този повод тя подготвя нов албум, който скоро ще бъде готов. Нейното желание е хората да не я приемат само като човек на изкуството, а като човек от техните редици. "Всички сме еднакви,..

публикувано на 26.04.24 в 14:54